馬祖方言罕用詞彙趣談  (2)

0

  1. 汋被:ㄘㄨㄛㄎˋㄆㄨㄧ^,tsuokˋphui^

這是很古老的生活用語,中年以下的鄉親,知道它語義及用法的人可能不多。它的詞義為:自認倒楣、運氣壞透了。請注意,它是用在自怨自艾的情境。鄉親使用時都是說ㄘㄨㄛㄎˋㄆㄨㄧ^ 而不是說ㄘㄛˋㄆㄨㄧ^,所以不能將它寫成「搓被」。

 

「汋」這個動作每一個人、每一天都在進行著。早晨起床刷牙洗臉,結束後會把毛巾放在臉盆中,或水龍頭下左右搓洗(圖1.),這動作就是「汋」,它是入聲字,因此,說的時候必須把尾音做快速的收束。它國語念ㄔㄨㄛˊ,字義為「水流相激的聲音。」我們的方言把它當動詞使用,這是《修辭學》上的「轉品」,大陸來的學生則稱之為「詞性活用」或「詞類活用」。雖然它只是普通動作,可是會寫的人並不多。因為它的福州語和方言「尺」同音,故閩東文化區的俗文學文獻,都是將它寫成「尺」。

「汋」的動作。
「汋」的動作。

 

「汋」雖然是洗滌的動作之一,但本詞彙的構詞概念卻和洗滌無關。幾年前,家母安寧返鄉後暫時住進縣立醫院。接下來,在台子女們就輪流的來回於台馬之間。某日,大姊在機場以沉重的語氣提醒我,這一兩天要注意媽媽的病況。因為大姊連續兩個晚上看見媽媽兩手捏著被子在搓揉。老鄉親的經驗所知,這是病危的徵兆。鄉親不見得有豐富的醫學知識,但卻能從許多實例中歸納出經驗或原則。我個人的看法是,人生到了綿惙之際,意識已不清,口已不能言,而身體極度難受仍然存在,此時會有不自覺的本能反應。若身上蓋的是大衣,病人必然揉大衣,蓋的是被子,那就揉被子了。果不其然,三天後病危辦理出院手續。當天下午我仍在世新大學上課,接到留守的大嫂電話,就委請班長代為收拾講桌,立刻飛奔機場去補位。

 

病危時會搓揉被子,一定是普遍的現象,所以,在我們的生活圈中就發展出這個詞彙來,並且以它表示「事態嚴重」的情景。接著再引申為「糟糕」、「倒楣」…等意思。

 

例句

會汋被啊,共總款儂做厝邊。

(我倒了八輩子的楣,和這種人做鄰居。)

 

  1. 爆膠:ㄅㄡㄎˇㄍㄚ,poukˇka

詞義為:東窗事發、事情曝光、陰謀露餡、紙包不住火…等。

 

「膠」不是現代產品,中國早在上古時代就有人將它用在日常生活中。它是用動物的皮、角熬煮成的。《周禮‧考工記‧弓人》:「魚膠餌。」孫詒讓《周禮正義》說:「魚膠用膘。」《說文解字‧肉部》:「膠,昵也,作之以皮。」由許慎、孫詒讓的論點可知,閩東方言可追溯古早的。講到這裡,我順便說一個故事。西周昭王帶兵討伐楚國時,當地民眾呈獻以膠脂黏合的船隻給昭王使用。昭王使用它渡河,航行中流,船隻因膠質溶解而散脫,造成周昭王葬身江漢水域。此事曾被後來的管仲用做欲加之罪的伐楚理由

 

馬祖鄉親把「魚膘」稱「魚膠」(兀ㄩ ㄍㄚ,ngy ka )。「爆膠」這個詞彙很有地域性。幼年時代常見人們將它黏在石牆上曬乾備用,曬乾後的它就是俗稱的「花膠」,這是高蛋白的補品(圖2.)。國語說的「黏」馬祖話說ㄋㄧ(ni),漢字應該寫成「昵」。詞彙的「膠」代表「隱藏」,它一旦爆開,讓人知其陰謀,會令當事者無地自容。國語有「紙包不住火」的諺語,但終究不如我們方言來的傳神。

 

將「魚膘」黏在牆上使它曬乾或風乾。
將「魚膘」黏在牆上使它曬乾或風乾。

例句

作賊若「爆膠」呵,會乞搦去關監。

(做小偷的若東窗事發,會被抓去坐牢。)

 

  1. 捌晉:ㄅㄟㄎ ㄗㄟㄥˇ,peik tseingˇ

詞義為:明白事理、通情達理…,也可以用來形容能以大局為重的人。

 

數目字的「八」是假借字,它的本義是「象分別相背之形。」馬祖話說「知道」為 ㄝˋㄅㄞㄎˊ(ɛˋpaikˊ),正確的漢字寫法是「會八」。一個人能分別好壞事情、區別對錯道理,就表示他是明白、知道、理解世事的智者。「八」、「別」、「捌」是同源關係,換言之,它們是由「八」發展而來的。所以,李如龍等人編的《福州方言詞典》把本詞彙寫成「別症」。用「別」是可以接受的,但用「症」須慎重考慮(說詳後)。而馮愛珍的《福州方言詞典》卻寫成「仈症」。用「仈」不妥,因為「仈」另有字義,它的字義是姓氏名稱。

 

漢語、漢字是獨體單音節的語文,因此同音字特別多。既然「八」、「別」、「捌」是同源關係,那它們的音義必然是相關的,為了不彼此相互干擾,須靠不同的字形來作區隔。「八」已被數目字所專有,故不動為宜。「別」雖然有分別、區別之義,但另有配戴之義。故馬祖話的「知道」、「曉得」之 ㄅㄞㄎˊ(peikˊ ),只能用「捌」來表示了。形、音、義做如此的分配應屬合理。

 

兩本詞典都把詞彙的下字寫成「症」,我個人期期以為不可。應該寫成「晉」才是。「晉」的甲骨文作兩支箭矢飛向箭靶目標狀,箭靶的象形後來的隸楷書變成「日」,而兩支箭的形狀至此完全走樣了。射中目標的意義有二,其一為箭矢「飛快的前進」,故九十一歲生日也可以雅稱「九秩晉一華誕」。此地的「進」和「晉」是同義的。其二是表示「技藝高超」。傳統的社會將禮、樂、射、御、書、數視為六藝的項目,它是成年人健全人格修養的表現。故「捌晉」是才華過人的形容詞是合理的。鄉親把萬事通的人形容為「百二晉」,這是反諷用法。這些詞彙若把「晉」換成「症」,實在是難以表情達意的。

 

例句

會捌晉的儂才有能隑做大粒。

(能識大體的人才能當領導者。)

 

  1. 迂波:ㄧ ㄆㄛ,i pho 。ㄩ ㄆㄛ,y pho

詞義為浪費

 

我曾經訪問過地區耆老,發現本詞彙有兩種說法,因為語音不定,故字形不敢驟下定論,同時也附上兩種不同讀音的音標,供大家參考之。本詞彙會用的人可能不多,一般人只會用「浪費」,能說出ㄌㄛㄥˋㄏㄧㄝˇ已屬不易,年輕朋友只能直接說令人發噱的ㄌㄤˋ ㄏㄨㄛ^ 了。

 

例句

迂波過日子,家賄會敗澈澈略。

(浪費度日,會耗盡家產的。)

發表迴響